Was bedeutet die Phrase „kindly share me“ und wie wird sie richtig verwendet?
- Bedeutung der Einzelwörter
- Grammatikalische Korrektheit und Bedeutung
- Richtige Verwendung im Englischen
- Zusammenfassung
Die Phrase kindly share me ist eine häufig anzutreffende Formulierung in der englischen Korrespondenz, insbesondere in E-Mails oder Nachrichten, die von Nicht-Muttersprachlern verwendet wird. Dabei handelt es sich um eine Kombination aus dem höflichen Wort kindly und dem Verb share sowie dem Pronomen me. Allerdings ist diese Kombination in der englischen Standardsprache nicht korrekt und führt oft zu Missverständnissen. Im Folgenden erläutere ich die Bedeutung einzelner Bestandteile, die korrekte Anwendung und alternative Formulierungen.
Bedeutung der Einzelwörter
Das Wort kindly dient als Höflichkeitsform und bedeutet bitte oder freundlicherweise. Es wird verwendet, um eine Bitte höflich auszudrücken. Das Verb share bedeutet teilen oder im übertragenen Sinne mitteilen. Das Pronomen me ist ein Personalpronomen im Dativ oder Akkusativ und bedeutet mir oder mich. Zusammengenommen ergibt die Phrase wörtlich teile mir bitte …, was im Englischen aber so nicht korrekt formuliert wird.
Grammatikalische Korrektheit und Bedeutung
Im Englischen wird share in der Regel transitiv mit einem Objekt verwendet, zum Beispiel share the document (das Dokument teilen). Die Kombination share me ist grammatikalisch falsch, da me hier nicht das Objekt ist, das geteilt wird, sondern die Person, die etwas erhalten soll. Englischsprachige Muttersprachler würden stattdessen Formulierungen wie share with me verwenden, um auszudrücken, dass etwas mit mir geteilt werden soll.
Richtige Verwendung im Englischen
Wenn man höflich darum bitten möchte, dass jemand Informationen, Dateien oder andere Dinge mit einem teilt, sollte man sagen: Kindly share with me the document oder einfacher Please share the document with me. Alternativ kann man Could you kindly share...? oder Would you mind sharing...? verwenden, um eine noch freundlichere und natürlichere Anfrage zu formulieren.
Zusammenfassung
Die Formulierung kindly share me ist eine fehlerhafte und nicht idiomatische Kombination im Englischen. Sie sollte vermieden werden, da sie missverständlich ist und nicht den Standards der englischen Grammatik entspricht. Stattdessen empfiehlt sich die Verwendung von share with me oder anderen höflichen Varianten, um eine Bitte klar und korrekt auszudrücken. Das Verständnis dieser Unterschiede trägt dazu bei, die Kommunikation auf Englisch effektiver und professioneller zu gestalten.
